Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Njemački - Jeta nuk tvyn sen

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiNjemački

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jeta nuk tvyn sen
Tekst
Poslao Syosa
Izvorni jezik: Albanski

Jeta nuk tvyn sen
Primjedbe o prijevodu
ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe.

Naslov
Das Leben
Prevođenje
Njemački

Preveo 1mari3381
Ciljni jezik: Njemački

Das Leben ist unbrauchbar.
Primjedbe o prijevodu
Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden)
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 7 veljača 2010 16:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 veljača 2010 16:02

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Means the source:

"The life is useless." ?

CC: bamberbi liria

7 veljača 2010 16:05

bamberbi
Broj poruka: 159
yes its this the right translation