Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Nemacki - Jeta nuk tvyn sen

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiNemacki

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Jeta nuk tvyn sen
Tekst
Podnet od Syosa
Izvorni jezik: Albanski

Jeta nuk tvyn sen
Napomene o prevodu
ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe.

Natpis
Das Leben
Prevod
Nemacki

Preveo 1mari3381
Željeni jezik: Nemacki

Das Leben ist unbrauchbar.
Napomene o prevodu
Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden)
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 7 Februar 2010 16:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2010 16:02

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Means the source:

"The life is useless." ?

CC: bamberbi liria

7 Februar 2010 16:05

bamberbi
Broj poruka: 159
yes its this the right translation