Traduko - Albana-Germana - Jeta nuk tvyn senNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per Syosa | Font-lingvo: Albana
Jeta nuk tvyn sen | | ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe. |
|
| | | Cel-lingvo: Germana
Das Leben ist unbrauchbar. | | Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 7 Februaro 2010 16:08
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Februaro 2010 16:02 | | | | | | 7 Februaro 2010 16:05 | | | yes its this the right translation |
|
|