Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ドイツ語 - Jeta nuk tvyn sen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語ドイツ語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jeta nuk tvyn sen
テキスト
Syosa様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Jeta nuk tvyn sen
翻訳についてのコメント
ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe.

タイトル
Das Leben
翻訳
ドイツ語

1mari3381様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Das Leben ist unbrauchbar.
翻訳についてのコメント
Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden)
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 2月 7日 16:08





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 7日 16:02

Rodrigues
投稿数: 1621
Means the source:

"The life is useless." ?

CC: bamberbi liria

2010年 2月 7日 16:05

bamberbi
投稿数: 159
yes its this the right translation