Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - I mean, I'm used to editorial input, ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Dusunceler

Başlık
I mean, I'm used to editorial input, ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Dorasss
Kaynak dil: İngilizce

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 Eylül 2009 15:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Eylül 2009 23:20

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 Eylül 2009 02:03

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway