Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - I mean, I'm used to editorial input, ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Thoughts

Kichwa
I mean, I'm used to editorial input, ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Dorasss
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Maelezo kwa mfasiri
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 Septemba 2009 15:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Septemba 2009 23:20

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 Septemba 2009 02:03

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway