Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - I mean, I'm used to editorial input, ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Мисли

Заглавие
I mean, I'm used to editorial input, ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Dorasss
Език, от който се превежда: Английски

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Забележки за превода
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 Септември 2009 15:18





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Септември 2009 23:20

gamine
Общо мнения: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 Септември 2009 02:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway