Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - I mean, I'm used to editorial input, ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Gânduri

Titlu
I mean, I'm used to editorial input, ...
Text de tradus
Înscris de Dorasss
Limba sursă: Engleză

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Observaţii despre traducere
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 Septembrie 2009 15:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2009 23:20

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 Septembrie 2009 02:03

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway