Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - I mean, I'm used to editorial input, ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 사고들

제목
I mean, I'm used to editorial input, ...
번역될 본문
Dorasss에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
이 번역물에 관한 주의사항
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2009년 9월 2일 15:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 24일 23:20

gamine
게시물 갯수: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

2009년 9월 25일 02:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway