Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - I mean, I'm used to editorial input, ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Gedanken

Titel
I mean, I'm used to editorial input, ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Dorasss
Herkunftssprache: Englisch

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 September 2009 15:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 September 2009 23:20

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 September 2009 02:03

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway