Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - I mean, I'm used to editorial input, ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Myśli

Tytuł
I mean, I'm used to editorial input, ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Dorasss
Język źródłowy: Angielski

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 Wrzesień 2009 15:18





Ostatni Post

Autor
Post

24 Wrzesień 2009 23:20

gamine
Liczba postów: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 Wrzesień 2009 02:03

lilian canale
Liczba postów: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway