Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - I mean, I'm used to editorial input, ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
I mean, I'm used to editorial input, ...
Tekstas vertimui
Pateikta Dorasss
Originalo kalba: Anglų

I mean, I'm used to editorial input, but writing as a team is different. I had a little experience with it because I've teemed up with the fabulous paranormal romance bestseller, Gena Showalter, on a couple anthologies we brainstormed together, and I enjoyed that. Kristin and I do disagree sometimes, but not about anything too big. Plus I'm the most experienced writer (and the mom!), so I tend to overrule her.
Pastabos apie vertimą
Bu bir röportajdan alıntı. Tüm röportajı okuyabildim anladım ama bu kısmında bazı problemlerle karışlaştım.
2 rugsėjis 2009 15:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugsėjis 2009 23:20

gamine
Žinučių kiekis: 4611
One typo: " I've teemed up " to be corrected to == I've teAmed up".

25 rugsėjis 2009 02:03

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I don't think so, Lene.
The line is correct
Thanks, anyway