Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Latince - Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Metin
Öneri
kaanser
Kaynak dil: Türkçe
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı
Başlık
Tui halitus sapor
Tercüme
Latince
Çeviri
Efylove
Hedef dil: Latince
Tui halitus sapor permanet in labiis meis.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Also: "Tui flatus sapor"
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 8 Şubat 2010 09:53
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Şubat 2010 10:02
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I have a bridge here, please?
CC:
handyy
cheesecake
7 Şubat 2010 11:45
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi dear,
"The taste of your breath is still on my lips."
7 Şubat 2010 21:55
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks, Handy!
----
Efee, as "super" means rather "above", "over" (sth),I propose the following change here, if you don't mind:
super mea labia --> in labiis meis
8 Şubat 2010 07:44
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Ok! It was one of the alternatives.