Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Latein - Nefesinin tadı hala dudaklarımda
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Text
Übermittelt von
kaanser
Herkunftssprache: Türkisch
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Bemerkungen zur Übersetzung
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı
Titel
Tui halitus sapor
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Efylove
Zielsprache: Latein
Tui halitus sapor permanet in labiis meis.
Bemerkungen zur Übersetzung
Also: "Tui flatus sapor"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 8 Februar 2010 09:53
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Februar 2010 10:02
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Can I have a bridge here, please?
CC:
handyy
cheesecake
7 Februar 2010 11:45
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi dear,
"The taste of your breath is still on my lips."
7 Februar 2010 21:55
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanks, Handy!
----
Efee, as "super" means rather "above", "over" (sth),I propose the following change here, if you don't mind:
super mea labia --> in labiis meis
8 Februar 2010 07:44
Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Ok! It was one of the alternatives.