Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Latim - Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Texto
Enviado por
kaanser
Idioma de origem: Turco
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Notas sobre a tradução
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı
Título
Tui halitus sapor
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Idioma alvo: Latim
Tui halitus sapor permanet in labiis meis.
Notas sobre a tradução
Also: "Tui flatus sapor"
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 8 Fevereiro 2010 09:53
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 10:02
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Can I have a bridge here, please?
CC:
handyy
cheesecake
7 Fevereiro 2010 11:45
handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi dear,
"The taste of your breath is still on my lips."
7 Fevereiro 2010 21:55
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thanks, Handy!
----
Efee, as "super" means rather "above", "over" (sth),I propose the following change here, if you don't mind:
super mea labia --> in labiis meis
8 Fevereiro 2010 07:44
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Ok! It was one of the alternatives.