Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ラテン語 - Nefesinin tadı hala dudaklarımda

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語フランス語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
テキスト
kaanser様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Nefesinin tadı hala dudaklarımda
翻訳についてのコメント
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı

タイトル
Tui halitus sapor
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Tui halitus sapor permanet in labiis meis.
翻訳についてのコメント
Also: "Tui flatus sapor"
最終承認・編集者 Aneta B. - 2010年 2月 8日 09:53





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 7日 10:02

Aneta B.
投稿数: 4487
Can I have a bridge here, please?

CC: handyy cheesecake

2010年 2月 7日 11:45

handyy
投稿数: 2118
Hi dear,

"The taste of your breath is still on my lips."

2010年 2月 7日 21:55

Aneta B.
投稿数: 4487
Thanks, Handy!

----

Efee, as "super" means rather "above", "over" (sth),I propose the following change here, if you don't mind:

super mea labia --> in labiis meis

2010年 2月 8日 07:44

Efylove
投稿数: 1015
Ok! It was one of the alternatives.