Tercüme - Fransızca-Romence - Le cÅ“ur...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Fransızca Çeviri janane
Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour
|
|
| | | Hedef dil: Romence
Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproÅŸul se naÅŸte din iubire. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranÅ£ele/unde ÅŸi-a pus speranÅ£ele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simÅ£i jignită, ofensată).
Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză. |
|
En son Freya tarafından onaylandı - 2 Haziran 2010 15:28
|