Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Rumænsk - Le cÅ“ur...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Le cœur...
Tekst
Tilmeldt af
TURKOTTOMAN
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
janane
Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour
Titel
Inima...
Oversættelse
Rumænsk
Oversat af
Ionut Andrei
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk
Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproşul se naşte din iubire.
Bemærkninger til oversættelsen
Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranţele/unde şi-a pus speranţele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simţi jignită, ofensată).
Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză.
Senest valideret eller redigeret af
Freya
- 2 Juni 2010 15:28