Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Румынский - Le cÅ“ur...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийРумынскийИтальянский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Le cœur...
Tекст
Добавлено TURKOTTOMAN
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан janane

Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour


Статус
Inima...
Перевод
Румынский

Перевод сделан Ionut Andrei
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproşul se naşte din iubire.
Комментарии для переводчика
Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranţele/unde şi-a pus speranţele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simţi jignită, ofensată).

Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză.
Последнее изменение было внесено пользователем Freya - 2 Июнь 2010 15:28