Käännös - Ranska-Romania - Le cÅ“ur...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä janane
Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour
|
|
| | | Kohdekieli: Romania
Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproşul se naşte din iubire. | | Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranţele/unde şi-a pus speranţele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simţi jignită, ofensată).
Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Freya - 2 Kesäkuu 2010 15:28
|