Prevod - Francuski-Rumunski - Le cœur...Trenutni status Prevod
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Francuski Preveo janane
Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour
|
|
| | | Željeni jezik: Rumunski
Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproşul se naşte din iubire. | | Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranţele/unde şi-a pus speranţele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simţi jignită, ofensată).
Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză. |
|
Poslednja provera i obrada od Freya - 2 Juni 2010 15:28
|