Vertaling - Frans-Roemeens - Le cœur...Huidige status Vertaling
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Frans Vertaald door janane
Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour
|
|
| | | Doel-taal: Roemeens
Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproşul se naşte din iubire. | Details voor de vertaling | Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranţele/unde şi-a pus speranţele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simţi jignită, ofensată).
Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Freya - 2 juni 2010 15:28
|