Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Румунська - Le cÅ“ur...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Le cœur...
Текст
Публікацію зроблено
TURKOTTOMAN
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
janane
Le cœur s'emballe là où est l'espoir, mais le reproche naît de l'amour
Заголовок
Inima...
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Румунська
Inima bate mai repede acolo unde există speranţă, dar reproşul se naşte din iubire.
Пояснення стосовно перекладу
Sau: "Inima se aprinde acolo unde îi sunt speranţele/unde şi-a pus speranţele..."( "a se aprinde" cu sens de a se simţi jignită, ofensată).
Traducere literală bazată pe traducerea din limba franceză.
Затверджено
Freya
- 2 Червня 2010 15:28