Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İbranice - Vitam in manu mea veho.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaLatinceEski Yunanca

Kategori Cumle

Başlık
Vitam in manu mea veho.
Metin
Öneri Blueberries
Kaynak dil: Latince Çeviri Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
בידי
Tercüme
İbranice

Çeviri jairhaas
Hedef dil: İbranice

בידי אני אוחז בחיים

לחיות אינו מספיק. שמש, חופש ופרח קטן גם הם נחוצים.
12 Eylül 2010 06:43