Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Hebrejski - Vitam in manu mea veho.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiLatinskiStarogrčki

Kategorija Rečenica

Naslov
Vitam in manu mea veho.
Tekst
Poslao Blueberries
Izvorni jezik: Latinski Preveo Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Primjedbe o prijevodu
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
בידי
Prevođenje
Hebrejski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Hebrejski

בידי אני אוחז בחיים

לחיות אינו מספיק. שמש, חופש ופרח קטן גם הם נחוצים.
12 rujan 2010 06:43