Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Давньоєврейська - Vitam in manu mea veho.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаЛатинськаДавньогрецька

Категорія Наука

Заголовок
Vitam in manu mea veho.
Текст
Публікацію зроблено Blueberries
Мова оригіналу: Латинська Переклад зроблено Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Пояснення стосовно перекладу
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
בידי
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено jairhaas
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

בידי אני אוחז בחיים

לחיות אינו מספיק. שמש, חופש ופרח קטן גם הם נחוצים.
12 Вересня 2010 06:43