Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-عبري - Vitam in manu mea veho.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتينييونانيّ قديم

صنف جملة

عنوان
Vitam in manu mea veho.
نص
إقترحت من طرف Blueberries
لغة مصدر: لاتيني ترجمت من طرف Aneta B.

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
ملاحظات حول الترجمة
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
בידי
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: عبري

בידי אני אוחז בחיים

לחיות אינו מספיק. שמש, חופש ופרח קטן גם הם נחוצים.
12 أيلول 2010 06:43