Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Finally, we would like to thank David Werner for...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Sözcük

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Finally, we would like to thank David Werner for...
Metin
Öneri Mytiana
Kaynak dil: İngilizce

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Başlık
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
En son Bilge Ertan tarafından onaylandı - 10 Şubat 2011 22:27