Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - Finally, we would like to thank David Werner for...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Word

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Finally, we would like to thank David Werner for...
हरफ
Mytianaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

शीर्षक
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
अनुबाद
फ्रान्सेली

Francky5591द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
Validated by Bilge Ertan - 2011年 फेब्रुअरी 10日 22:27