Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - Finally, we would like to thank David Werner for...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancese

Categoria Parola

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Finally, we would like to thank David Werner for...
Testo
Aggiunto da Mytiana
Lingua originale: Inglese

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Titolo
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
Traduzione
Francese

Tradotto da Francky5591
Lingua di destinazione: Francese

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
Note sulla traduzione
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 10 Febbraio 2011 22:27