Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Finally, we would like to thank David Werner for...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Reč

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Finally, we would like to thank David Werner for...
Tekst
Podnet od Mytiana
Izvorni jezik: Engleski

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Natpis
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
Prevod
Francuski

Preveo Francky5591
Željeni jezik: Francuski

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
Napomene o prevodu
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 10 Februar 2011 22:27