Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Finally, we would like to thank David Werner for...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuski

Kategoria Słowo

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Finally, we would like to thank David Werner for...
Tekst
Wprowadzone przez Mytiana
Język źródłowy: Angielski

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Tytuł
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Francky5591
Język docelowy: Francuski

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
Uwagi na temat tłumaczenia
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bilge Ertan - 10 Luty 2011 22:27