Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Finally, we would like to thank David Werner for...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 단어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Finally, we would like to thank David Werner for...
본문
Mytiana에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

제목
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
번역
프랑스어

Francky5591에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
이 번역물에 관한 주의사항
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 10일 22:27