Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Finally, we would like to thank David Werner for...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Категория Дума

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Finally, we would like to thank David Werner for...
Текст
Предоставено от Mytiana
Език, от който се превежда: Английски

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Заглавие
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
Превод
Френски

Преведено от Francky5591
Желан език: Френски

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
Забележки за превода
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
За последен път се одобри от Bilge Ertan - 10 Февруари 2011 22:27