Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Finally, we would like to thank David Werner for...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Kategorija Žodis

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Finally, we would like to thank David Werner for...
Tekstas
Pateikta Mytiana
Originalo kalba: Anglų

Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.

Pavadinimas
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
Pastabos apie vertimą
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
Validated by Bilge Ertan - 10 vasaris 2011 22:27