الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-فرنسي - Finally, we would like to thank David Werner for...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Finally, we would like to thank David Werner for...
نص
إقترحت من طرف
Mytiana
لغة مصدر: انجليزي
Finally, we would like to thank David Werner for his
careful and hard work in preparing this book. His vision and advocacy for disabled people around the world are reflected throughout the book.
عنوان
Enfin, nous voudrions remercier David Werner...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Francky5591
لغة الهدف: فرنسي
Enfin, nous voudrions remercier David Werner pour le soin et le sérieux apportés à l'élaboration de cet ouvrage. Sa vision et son plaidoyer en faveur des personnes handicapées dans le monde sont exprimés tout au long de ce livre.
ملاحظات حول الترجمة
Traduction non littérale.
"...sont exprimés" : "...se reflètent" (litt.)
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bilge Ertan
- 10 شباط 2011 22:27