Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Çevrilecek olan metin
Öneri jusara vieira
Kaynak dil: Latince

Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edit:
Confitebor tribi -->Confitebor tibi
N.B."audisti" --> abbreviation for "audivisti"
Bridge: "I will confess unto thee, O Lord, for you have heard me"
<Aneta B.>
En son Aneta B. tarafından eklendi - 11 Temmuz 2011 20:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Temmuz 2011 21:59

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi jusara vieira,
There is one word that has an incorrect spelling in your request.
You probably meant to have:

Confitebor tibi...

Am I right?


10 Temmuz 2011 23:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
She won't understand you Aneta. You'd better edit the line correctly

11 Temmuz 2011 00:11

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487