Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latín - Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Texto a traducir
Propuesto por
jusara vieira
Idioma de origen: Latín
Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Nota acerca de la traducción
edit:
Confitebor tribi -->Confitebor tibi
N.B."audisti" --> abbreviation for "audivisti"
Bridge: "I will confess unto thee, O Lord, for you have heard me"
<Aneta B.>
Última corrección por
Aneta B.
- 11 Julio 2011 20:18
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Julio 2011 21:59
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi jusara vieira,
There is one word that has an incorrect spelling in your request.
You probably meant to have:
Confitebor
tibi
...
Am I right?
10 Julio 2011 23:49
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
She won't understand you Aneta. You'd better edit the line correctly
11 Julio 2011 00:11
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487