Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İngilizce - L'avenir nous tourmente, le passé nous retient.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yazın - Kultur
Başlık
L'avenir nous tourmente, le passé nous retient.
Metin
Öneri
persephone the nightmare
Kaynak dil: Fransızca
"L'avenir nous tourmente, le passé nous retient. C'est pour ça que le présent nous échappe..."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Citation de Gustave Flaubert (d'où les guillemets)
Başlık
gustave flaubert
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Ionut Andrei
Hedef dil: İngilizce
"The future torments us; the past holds us back. This is why the present escapes us..."
En son
Lein
tarafından onaylandı - 9 Şubat 2012 17:27