Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolca

Kategori Kurgu / Hikaye - Eğitim

Başlık
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Metin
Öneri fixary
Kaynak dil: Fransızca

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Başlık
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
En son Lila F. tarafından onaylandı - 17 Ocak 2007 13:18