Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiHiszpański

Kategoria Fikcja / Historia - Edukacja

Tytuł
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Tekst
Wprowadzone przez fixary
Język źródłowy: Francuski

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Uwagi na temat tłumaczenia
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Tytuł
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez guilon
Język docelowy: Hiszpański

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Uwagi na temat tłumaczenia
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 17 Styczeń 2007 13:18