Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Spagnolo - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSpagnolo

Categoria Fiction / Storia - Istruzione

Titolo
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Testo
Aggiunto da fixary
Lingua originale: Francese

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Note sulla traduzione
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Titolo
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da guilon
Lingua di destinazione: Spagnolo

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Note sulla traduzione
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 17 Gennaio 2007 13:18