Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Español - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañol

Categoría Ficción / Historia - Instrucción

Título
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Texto
Propuesto por fixary
Idioma de origen: Francés

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Nota acerca de la traducción
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Título
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Traducción
Español

Traducido por guilon
Idioma de destino: Español

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Nota acerca de la traducción
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Última validación o corrección por Lila F. - 17 Enero 2007 13:18