Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Εκπαίδευση

τίτλος
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fixary
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

τίτλος
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 17 Ιανουάριος 2007 13:18