Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپانیولی

طبقه داستان / تخیل - آموزش

عنوان
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
متن
fixary پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

عنوان
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
ترجمه
اسپانیولی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
ملاحظاتی درباره ترجمه
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 17 ژانویه 2007 13:18