Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스페인어 - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어

분류 소설 / 이야기 - 교육

제목
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
본문
fixary에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
이 번역물에 관한 주의사항
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

제목
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
번역
스페인어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
이 번역물에 관한 주의사항
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 17일 13:18