Tercüme - İngilizce-Portekizce - I love you, I need you, I can live ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I love you, I need you, I can live ... | | Kaynak dil: İngilizce
I love you, I need you, I can live without you. |
|
| | | Hedef dil: Portekizce
Eu amo-te, eu preciso de ti, eu não consigo viver sem ti | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "i love you,i need you,i can live without you" The translation was made supposing that the phrase has a mispelling and it should be "i love you,i need you,i CAN'T live without you"
If there is no mispelling then the translation is: "Eu amo-te, eu preciso de ti, eu posso viver sem ti" |
|
En son Borges tarafından onaylandı - 20 Temmuz 2007 09:55
|