Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Vart är jag

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Başlık
Vart är jag
Metin
Öneri meforever
Kaynak dil: İsveççe

Vart är jag

Başlık
where
Tercüme
İngilizce

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İngilizce

Where I am
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
En son kafetzou tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2007 02:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ağustos 2007 23:15

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 Ağustos 2007 23:22

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.