Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Vart är jag

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Titolo
Vart är jag
Testo
Aggiunto da meforever
Lingua originale: Svedese

Vart är jag

Titolo
where
Traduzione
Inglese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Inglese

Where I am
Note sulla traduzione
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 2 Agosto 2007 02:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Agosto 2007 23:15

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 Agosto 2007 23:22

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.