Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Vart är jag

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Titre
Vart är jag
Texte
Proposé par meforever
Langue de départ: Suédois

Vart är jag

Titre
where
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

Where I am
Commentaires pour la traduction
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Août 2007 02:29





Derniers messages

Auteur
Message

1 Août 2007 23:15

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 Août 2007 23:22

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.